Inuit-Kys
Inuit-Kys
Da jeg var barn lavede min højt elskede farmor og jeg altid disse næsekys. Dengang kaldte vi dem 'Eskimo-kys'.
Men i takt med at tiderne ændrer sig og vi bliver mere oplyste, og opmærksomme, på at respektere hinanden; og ikke bruge nedværdigende eller undertrykkende betegnelser om hinanden; har jeg i stedet implementeret ordet 'Inuit-kys'.
For mig har ordet ’Eskimo-kys’ altid haft en positiv klang fyldt med den kærlighed der var imellem min farmor og mig og jeg skal da ærligt indrømme, at det har gjort lidt ondt, at jeg ikke kunne bruge det (for mig), positive og (for mig) kærlige ord - MEN….. Det er IKKE et positivt og kærligt ord, hvis det henleder til noget der nedværdiger en befolkningsgruppe der har kæmpet med undertrykkelse og som ikke tidligere har haft en stemme der blev hørt, så de kunne sige fra!
Så der går intet af mig ved at ændre ’Eskimo-Kys’ til ’Inuit-Kys’.
Det er faktisk bare dejligt, hvis vores verden bliver mere rummelig og vi kan rette op på fejl, eller lave om på ting/ord, for at skabe mere respekt og tolerance mennesker imellem.
Samtidig synes jeg det er spændende at se hvordan vores sprog udvikler sig sammen med udviklingen i vores samfund og i det her tilfælde i forbindelse med at vi bliver bedre til at lade være med at bruge ord der er nedsættende i forhold til f.eks. et folk, en kultur, en race, et køn.... osv.
Med gensidig respekt, kommer man langt.
Med gensidig respekt bidrager vi alle til (verdens)fred!
Jeg sender dig derfor et STORT kærligt Inuit-Kys!
***
Håndtegning.
Pigmenteret blæk på syrefrit papir.
Årstal: 2017
Billederne her på siden kan på ingen måde gengive originalværkets kvalitet, farver og struktur og du er derfor altid velkommen til at besøge BAKAOS i hendes atelier for at se værkerne i virkeligheden. Besøg efter aftale. Hold også øje med udstillingskalenderen.